그런데 대결에 앞서 바둑의 미래 서밋과 알파고의 영문명에는 모두 'GO'가 쓰였다는 것을 알 수 있다. 영어사전을 살펴보면, 'GO'는 동사로는 '가다'라는 뜻인데, 명사로는 '바둑'을 뜻한다는 것을 알 수 있다. 바둑은 분명 중국 대륙에서 시작해 한반도를 거쳐 일본으로 넘어갔는데, 왜 '알파치'가 아니고 '알파고'일까.
이는 영어권에서 이미 바둑을 일본이 종주국이라고 알고 있다는 것을 뜻한다. 한자 한 자를 잃음으로써 중국은 바둑의 종주국 자격을 박탈당한 것이다. 물론 지금은 역사 속에서 중국 대륙이 바둑의 기원이라는 사실을 대부분 알고 있지만, 지금껏 봐온 일본의 소행을 감안할 때, 몇 대가 지나면 알파고를 빌미로 한자도 일본이 종주국이라고 우길지도 모른다.
최근에는 가까이에서도 우리 고유의 글자들을 잃어버린 사례를 종종 찾아볼 수 있다. 상가(喪家) 조문을 가게 되면 입구에 걸려있는 조기와 등을 볼 수 있는데, 거기에는 '근조(謹弔)'라고 적혀있다. 여기서 '조(弔)'는 한국에서만 사용하는 한자로, 우리의 조상이 큰 활을 메고 다녔던 동이족을 뜻한다.
중국에서는 우리와 달리 '이르다, 조상하다' 라는 뜻을 가진 '조(吊)'를 사용한다. 그런데 최근 우리 주변에서도 중국을 따라 '근조(謹吊)'라고 적은 조기를 가끔 볼 수 있다.
중국은 한자의 종주국을 자처하기 위해 고대 동이족이 사용하던 한자를 무던히도 없애기 위해 노력해 왔다. 오늘날 슬그머니 바둑을 일본에 빼앗겨 버린 것과 마찬가지다.
김길수 기자 gskim@g-enews.com